“she young young”由国产动画片《喜羊羊与灰太狼》的主题曲《大家一起喜羊羊》演变而来,因为这首歌在中国家喻户晓,一位中国网友便决定将其以音译的方式教给外国人唱。“she”谐音“喜...
“she”谐音“喜”,“羊”则音译为英文单词“young”。这首“英文版中文歌”发布后,在各大社交平台传播甚广,更是引得一大批外国网红争相模仿翻唱。 第一个“交作业”学唱《she young yo...
【楠楠自语】谐音梗 凡本报记者署名文字、图片,版权均属新安晚报所有。任何媒体、网站或个人,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表;已授权的媒体、网站,在使用时必须注明 “来源:大皖新闻”,违者将依法追究法律责任。 《The Breaking Ice》被翻译成《燃...
2018新年就是那么元气满满,中国国际广播电台为您献上43种语言的“新年快乐”,除了“HAPPY NEW YEAR”,你们还知道几个呢。让我们一起来解锁拜年新技能!学几个回去炫爆朋友圈吧!精彩推...
all spicy and red for you 所有的辛辣和红色都来自你 It's got the lajiao and the huajiao too,the hao you, suanxiang and the Cu 这儿有辣椒和花椒、蚝油、蒜香和醋 Put in some dongua xiajiao 放一些冬瓜、虾饺 some yue lan pien,a little zhusuan,Xiang dofu ...
更多内容请点击:西海都市报数字报 | 双语梗为何频频出圈 推荐文章